初音ミクのアイソワライ(Ingratiating smile、谄笑)に字幕つけてみた
本日、「アイソワライ」に中国語と英語の字幕つけてうぷ!
下記、中国語と英語の歌詞です。
※ 基本的に個人的な単語、用例メモとして残してますので注釈なしですw
谄笑
想要以谎言
去掩饰谎言
像机械一样
只懂点头同意的每天
以冰冷的内心
去修饰外表
我今天也
在做着一个好孩子
因遮掩内在的面具
而被逐渐消抹掉的【本来】
装作彼此了解
观察着他人脸色
被迫去做
不想做的事 啊啊
自己的意思之类的
没有 没有 没有
被告知了
不想听到的事 啊啊
今天也今天也
摆出 摆出 摆出 摆出
谄笑
像人偶一样
脸带笑容
我今天也
保护着自己
东拼西凑而成的
被抑压着的感情
暗藏着的本来面貌
谁也察觉不到
被迫去做
不想做的事 啊啊
存在意义之类的
没有 没有 没有
被人展露出
不想看到的事 啊啊
弄得满身伤痕
摆出 摆出 摆出 摆出
谄笑
在充满骗子的
这个世界
我的存身之所在哪里都
没有 没有 没有
内心之类的
不自由的东西
对我来说是不需要
不需要 不需要 不需要 不需要
我不痛苦哦
我不痛苦哦
痛疼的感受
没有 没有 没有
就像坏掉了的人偶一样
看吧 看吧
啊? 啊? 真奇怪呢
已经
笑不出来了...
Ingratiating smile
Lies upon lies
Spread on each other
Like a machine
I pass my days just nodding
My inorganic heart
is decorated on the outside
Once again today
I'll be a good man(girl)
With my smoothed mask
I'll wipe away the [truth]
Pretending to understand
watching the other's expression
I'm made to do things I don't want to ahh..
I don't have any purpose at all ,at all, at all..
I'm made to listen to things I don't want to hear , ahh...
Today, even today swing out swing out swing out swing out...
ingratiating smile
Like a doll
I wear a smile
Once again today
I'm protecting myself
In all of this patchwork
I'm swallowing emotions
My true face I hide
Goes unnoticed by everyone
I'm made to do things I don't want to , ahh...
There's no meaning to my existence at all, at all, at all..
I'm shown things I don't want to see , ahh...
Being hurt, hurting swing out swing out swing out swing out swing out...
ingratiating smile
In this world covered with liars
I've got nowhere, nowhere, nowhere to go
This heart is impaired, an inconvenience
I don't need it at all, at all, at all, at all
It doesn't hurt, it doesn't hurt
I'm not in pain at all, at all, at all
I'm just like a broken doll, you see? see?
Wait a second, this is strange..now...
I'm not smiling anymore...